ค้นหา

ค้นหา

เรียงตาม

กลุ่มชาติพันธุ์

คำสำคัญ

กลุ่มผู้มีสิทธิ์เข้าถึงข้อมูล
LangArchive-TH
หมวดหมู่
ความรู้ภูมิปัญญาท้องถิ่น, ระบบเขียน, เรื่องเล่า
สรุป
ทีมวิจัยชาวมอแกน ได้บันทึกองค์ความรู้ของตนเอง และรวบรวมอยู่ในหนังสือ "ลาญาน มอแกน" (เรื่องราวชาวมอแกน)
กลุ่มผู้มีสิทธิ์เข้าถึงข้อมูล
LangArchive-TH
หมวดหมู่
เรื่องเล่า
สรุป
ความหมายของตัวอักษรจีนที่ติดคว่ำลงตอนเทศกาลตรุษจีน เกิดจากความรู้เท่าไม่ถึงการของคนที่ไม่รู้หนังสือ แต่ด้วยเสียงที่พ้องกันกับความหมายที่ดีจึงได้นำมาใช้จนถึงปัจจุบัน
กลุ่มผู้มีสิทธิ์เข้าถึงข้อมูล
LangArchive-TH
หมวดหมู่
คำศัพท์, สื่อการสอน, ระบบเขียน
สรุป
คำเรียกญาติในภาษาตากใบมีคำที่หลากหลายในการเรียกญาติผู้ใหญ่โดยการแบ่งตามเพศและอายุ นอกจากนี้แม้ว่าบุคคลที่เรียกจะไม่ใช่พ่อหรือแม่ของผู้พูด แต่หากเรียกญาติผู้ใหญ่แล้ว มักจะมีคำว่า 'พฺอ' (พ่อ) และ 'แมฺ' (แม่) เป็นคำประกอบในคำเรียกญาตินั้น ๆ ด้วย
กลุ่มผู้มีสิทธิ์เข้าถึงข้อมูล
LangArchive-TH
หมวดหมู่
ความรู้ภูมิปัญญาท้องถิ่น
สรุป
ทีมวิจัยชาวมอแกนได้บันทึกองค์ความรู้เรื่องสมุนไพร ภายใต้โครงการวิจัยเพื่อท้องถิ่น โครงการ “เรื่องเกี่ยวกับยาของชาวมอแกน” (ยาลาน บัด)
กลุ่มผู้มีสิทธิ์เข้าถึงข้อมูล
LangArchive-TH
หมวดหมู่
เรื่องเล่า
สรุป
เวลาที่ตั๊กแตนจะจับจั๊กจั่นกิน ต้องไปแอบอยู่หลังใบไม้ ถึงจะจับได้ แต่ใช้กับคนไม่ได้ เพราะคนตัวใหญ่ใบไม้ไม่สามารถบังตัวได้มิด
กลุ่มผู้มีสิทธิ์เข้าถึงข้อมูล
LangArchive-TH
หมวดหมู่
เรื่องเล่า
สรุป
เรื่องเล่าเกี่ยวกับสาเหตุที่คนไทยเรียกคนชอุงว่าอูด
กลุ่มผู้มีสิทธิ์เข้าถึงข้อมูล
LangArchive-TH
หมวดหมู่
สื่อการสอน
สรุป
บทสัมภาษณ์ภาษาตากใบชิ้นนี้เป็นส่วนหนึ่งของงานวิจัยด้านการพัฒนาสื่อการสอนเพิ่มเติมในหลักสูตรท้องถิ่นว่าด้วยการอนุรักษ์ภาษาถิ่น ซึ่งโรงเรียนบ้านตอหลังเป็นโรงเรียนระดับประถมศึกษาของชุมชนที่นักเรียนส่วนใหญ่พูดภาษาถิ่นเป็นภาษาแม่ทั้งสิ้น
กลุ่มผู้มีสิทธิ์เข้าถึงข้อมูล
LangArchive-TH
หมวดหมู่
เรื่องเล่า
สรุป
คำพังเพยที่ว่า กบในกะลา ทำให้คิดว่าตัวเองมีโลกที่กว้างใหญ่ แต่ไม่เคยไปดูโลกภายนอกเลย
กลุ่มผู้มีสิทธิ์เข้าถึงข้อมูล
LangArchive-TH
หมวดหมู่
เรื่องเล่า
สรุป
ความเฉลียวฉลาดไม่ได้ขึ้นอยู่กับรูปร่างหน้าตา ดังนั้นอย่าดูถูกคนเพียงแค่รูปลักษณ์ภายนอก
กลุ่มผู้มีสิทธิ์เข้าถึงข้อมูล
LangArchive-TH
หมวดหมู่
ขั้นตอน
สรุป
หม่อยช้อยเก๋าหยก เป็นการทำอาหารพื้นบ้านชนิดหนึ่งของชาวฮากกา
กลุ่มผู้มีสิทธิ์เข้าถึงข้อมูล
LangArchive-TH
หมวดหมู่
คำศัพท์, สื่อการสอน, ระบบเขียน
สรุป
'ปึย๋าม' แปลว่า 'ฤดู' และสามารถแปลว่า 'เวลา' ได้อีกด้วย โดยฤดูกาลในภาษาตากใบมี 2 ฤดู คือ 'ปึย๋ามพฺะ' (ฤดูฝน) และ 'ปึย๋ามแล้ง' (ฤดูแล้ง)
กลุ่มผู้มีสิทธิ์เข้าถึงข้อมูล
LangArchive-TH
หมวดหมู่
ความรู้ภูมิปัญญาท้องถิ่น
สรุป
ทีมวิจัยชาวมอแกนได้บันทึกองค์ความรู้เรื่องสมุนไพร ภายใต้โครงการวิจัยเพื่อท้องถิ่น โครงการ “เรื่องเกี่ยวกับยาของชาวมอแกน” (ยาลาน บัด)